본문 바로가기

둠칫둠칫

Getz/Gilberto - 4. Desafinado(Out of Tune) [포르투갈어/한글발음/번역/영어] 가사


포르투갈어(원어) 가사

한글 발음

포르투갈어 번역

영어 번역


Se você disser que eu desafino amor

씨 보쎄 즤쎄ㄹ 께우 지자픠노 아모르ㅎ

내 사랑, 만약 당신이 내가 음이 나갔다고 말해준다면 

If you tell me that I'm out of tune, darling

 

Saiba que isso em mim provoca imensa dor

싸이바 끼스투엥 밍 쁘로보카이 미싸도ㅎ

그건 나에게 큰 고통을 준다는 걸 알아야해요

You should know that it causes me great pain

 

Só privilegiados têm ouvido igual ao seu

쏘 쁘리빌레지 아두스 뗑요븨두이구아 워우쎄우

당신처럼 특권을 가진 사람들만 들을 수 있어요

Only privileged people have hearing like yours

 

Eu possuo apenas o que Deus me deu

에우 뿌쑤아 뻬나수끼 데우스미 데우

그리고 난 신께서 주신 단 하나를 가졌죠

And I have only the one God gave me

 

Se você insiste em classificar

씨 보쎄 잉씨스지 엥– 클라씨픠까ㅀ

만약 당신이

If you insist on labeling

 

Meu comportamento de anti-musical

메우 꼼뽀ㅎ따멘뚜 지앙찌 무지카오

내 공연이 음악적이지 않다고 주장한다면

My performance as unmusical

 

Eu mesmo mentindo devo argumentar

에우 메스무 밍찡두 데봐구멘따ㅎ

내가 거짓말 했더라도 나는 이렇게 주장해야해요

Even if I lied I should argue that:

 

Que isto é bossa-nova, Que isto é muito natural

끼슈뚜에 보싸노바 끼슈뚜에 무이토 나투라우

이게 보사노바야. 이게 가장 자연스럽지.

This is Bossa Nova, This is very natural

 

O que você não sabe nem sequer pressente

우 끼 보쎄 나웅 싸비 네잉 씨께ㅀ 쁘레쎙찌

당신이 모르는 것도, 예측할 수 없는 것도요

What you don't know, nor can you foresee

 

É que os desafinados também têm um coração

에 끼우스 지자픠나두스 탐베잉 테잉 꼬라싸웅

음이 맞지 않는 사람은 마음도 가지고 있다는 거죠?

Is that those who sing out of tune do also have a heart

 

Fotografei você na minha Roleiflex

포또그라페이 보쎄 나 밍야 홀리플렉스

내 롤리플렉스로 당신을 찍었어요

I photographed you with my Rolleiflex

 

Revelou-se a sua enorme ingratidão

에벨로씨아 쑤엥노 밍그라치다웅

당신의 엄청난 배은망덕함을 드러냈죠

It exposed your great ingratitude

 

Só não poderá falar assim do meu amor

쏘 나웅 뽀데라 팔라라씽 두메우아모르ㅎ

당신은 내 사랑에 대해 이런 식으로 말할 수 없어요

You just can’t talk this way about my love

 

Este é o maior que você pode encontrar viu

엘레 오 마이요ㅎ 끼 보쎄 뽀지 잉꼰뜨라 비우

그게 바로 당신이 찾을 수 있는 가장 위대한 것이죠

It is the greatest that you can find

 

Você com sua música esqueceu o principal

보쎄 꽁아쑤아 무지카이스께쎄우 쁘린씨빠우

당신, 음악과 함께하는 본질을 잊으셨네요

You, with you music, forgot the essential:

 

Que no peito dos desafinados

끼 노 뻬이뚜 두스 디자픠나두스

음이 맞지 않게 노래하는 사람들의 가슴에서요

In the chest of those who sing out of tune

 

No fundo do peito bate calado

노 퐁두두 뻬이뚜 바티 깔라두

속 깊은 곳에서, 그건 부드럽게 뛰죠

Deep inside, it softly beats

 

No peito dos desafinados

노 뻬이뚜 두스 디자픠나두스

음이 맞지 않게 노래하는 사람들의 가슴에서요

In the chest of those who sing out of tune

 

Também bate um coração

따앙베잉 바쯍 꼬라싸웅

심장도 아주 잘 뛰고 있죠

A heart is beating as well.